1、~にわたって?にわたり?に渡る
接續(xù):名詞+にわたって?にわたり?に渡る
說明:表示時間和空間的范圍,“涉及....;一直....”。
例句:
①九州から四國にわたる広い地區(qū)で、大きな雪注意報(bào)が出ている。
氣象局發(fā)布預(yù)警,九州到四國的大部分地區(qū)將有大雪出現(xiàn)。
②この會社は5年にわたって新製品(しんせいひん)の開発を続けてきた。
這家公司對新產(chǎn)品的開發(fā)已經(jīng)持續(xù)了5年。
2、~を通じて(つうじて)?を通して(とおして)
接續(xù):名詞+を通じて?を通して
說明1:表示整個范圍。
例句:
①一生を通じて學(xué)び続けることが大事です。一生不斷地學(xué)習(xí)是很重要的。
注意:此時接在時間名詞后,表示整個期間,常用”~を通じて”。
說明2:表示手段或中介,“通過....”。
例句:
②このレポートは実態(tài)調(diào)査を通して得た情報(bào)をまとめたものだ。
這份報(bào)告是根據(jù)實(shí)況調(diào)查得到的信息總結(jié)而成的。
注意:前面名詞充當(dāng)媒介,起到積極作用。
3、~をめぐる?をめぐって
接續(xù):名詞+をめぐり?をめぐり
說明:“圍繞....”。
例句:教育の改革をめぐる議論が高まっている。圍繞教育改革,討論越來越激烈。
【補(bǔ)充】~を基に(もとに)して
接續(xù):名詞+をもとに(して)
說明:“以....為基礎(chǔ);以....為依據(jù)”。
例句:この小説は、著者の実経験をもとに書かれたものだそうだ。
聽說這部小說是根據(jù)作者的親身經(jīng)歷寫成的。
注意:用法類似「名詞+~に基づいて:”根據(jù)....;按照....”」。